Menu

Translation

ITL has extensive experience in the translation of advertising literature, brochures and company documents, with a deep awareness of the linguistic and aesthetic styles of the various cultures. We know that a direct translation could go very wrong and pride ourselves in translating the "essence of the messageā€ to ensure that our clients get it right first time every time. We have worked in all sectors including the commercial, employment, industrial and hotel/leisure sector and for web-use.

We have the experience in the provision of neural/AI translations for large projects.
For more information, please contact richard@interpretingline.co.uk.

For more information about our quality and information security, please refer to our quality standards memberships and regulatory bodies below.

In addition we provide:

  • Easy Read which is designed for people with learning disabilities. The Easy Read format is easy to understand because it uses: Simple, jargon free language and simple sentences.
  • Large Print for those with visual problems.
  • Braille for the blind.
  • Makaton using signs and symbols to help people communicate.
  • Lip speaking reproduce clearly the shapes of the words.
This site uses JavaScript to enhance operation. There may be cases in which content does not operate normally or pages cannot be displayed if JavaScript has been disabled. Please be sure to activate JavaScript when using this site.